# translation of kwriteconfig.po to British English # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Malcolm Hunter , 2003, 2008. # Andrew Coles , 2009. # Steve Allewell , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-27 12:51+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: core/kconfig.cpp:937 msgctxt "KConfig|" msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Please contact your system administrator." #: core/kconfigini.cpp:569 #, qt-format msgctxt "KConfigIniBackend|" msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "Configuration file \"%1\" not writable.\n" #: core/kemailsettings.cpp:235 core/kemailsettings.cpp:238 #: core/kemailsettings.cpp:246 msgctxt "KEMailSettings|" msgid "Default" msgstr "Default" #: gui/kstandardshortcut.cpp:62 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Open" msgstr "Open" #: gui/kstandardshortcut.cpp:63 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "New" msgstr "New" #: gui/kstandardshortcut.cpp:64 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Close" msgstr "Close" #: gui/kstandardshortcut.cpp:65 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Save" msgstr "Save" #: gui/kstandardshortcut.cpp:66 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Print" msgstr "Print" #: gui/kstandardshortcut.cpp:67 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Quit" msgstr "Quit" #: gui/kstandardshortcut.cpp:70 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Undo" msgstr "Undo" #: gui/kstandardshortcut.cpp:71 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Redo" msgstr "Redo" #: gui/kstandardshortcut.cpp:74 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Cut" msgstr "Cut" #: gui/kstandardshortcut.cpp:75 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Copy" msgstr "Copy" #: gui/kstandardshortcut.cpp:76 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Paste" msgstr "Paste" #: gui/kstandardshortcut.cpp:77 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Paste Selection" msgstr "Paste Selection" #: gui/kstandardshortcut.cpp:79 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Select All" msgstr "Select All" #: gui/kstandardshortcut.cpp:80 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Deselect" msgstr "Deselect" #: gui/kstandardshortcut.cpp:81 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Delete Word Backwards" #: gui/kstandardshortcut.cpp:82 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Delete Word Forward" msgstr "Delete Word Forward" #: gui/kstandardshortcut.cpp:84 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Find" msgstr "Find" #: gui/kstandardshortcut.cpp:85 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Find Next" msgstr "Find Next" #: gui/kstandardshortcut.cpp:86 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Find Prev" msgstr "Find Prev" #: gui/kstandardshortcut.cpp:87 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Replace" msgstr "Replace" #: gui/kstandardshortcut.cpp:90 msgctxt "KStandardShortcut|@action Go to main page" msgid "Home" msgstr "Home" #: gui/kstandardshortcut.cpp:91 msgctxt "KStandardShortcut|@action Beginning of document" msgid "Begin" msgstr "Begin" #: gui/kstandardshortcut.cpp:92 msgctxt "KStandardShortcut|@action End of document" msgid "End" msgstr "End" #: gui/kstandardshortcut.cpp:93 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Prior" msgstr "Prior" #: gui/kstandardshortcut.cpp:94 msgctxt "KStandardShortcut|@action Opposite to Prior" msgid "Next" msgstr "Next" #: gui/kstandardshortcut.cpp:96 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Up" msgstr "Up" #: gui/kstandardshortcut.cpp:97 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Back" msgstr "Back" #: gui/kstandardshortcut.cpp:98 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Forward" msgstr "Forward" #: gui/kstandardshortcut.cpp:99 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Reload" msgstr "Reload" #: gui/kstandardshortcut.cpp:101 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Beginning of Line" msgstr "Beginning of Line" #: gui/kstandardshortcut.cpp:102 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "End of Line" msgstr "End of Line" #: gui/kstandardshortcut.cpp:103 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Go to Line" msgstr "Go to Line" #: gui/kstandardshortcut.cpp:104 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Backward Word" msgstr "Backward Word" #: gui/kstandardshortcut.cpp:105 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Forward Word" msgstr "Forward Word" #: gui/kstandardshortcut.cpp:107 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Add Bookmark" msgstr "Add Bookmark" #: gui/kstandardshortcut.cpp:108 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: gui/kstandardshortcut.cpp:109 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: gui/kstandardshortcut.cpp:110 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Full Screen Mode" msgstr "Full Screen Mode" #: gui/kstandardshortcut.cpp:112 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Show Menu Bar" msgstr "Show Menu Bar" #: gui/kstandardshortcut.cpp:113 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Activate Next Tab" msgstr "Activate Next Tab" #: gui/kstandardshortcut.cpp:114 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Activate Previous Tab" #: gui/kstandardshortcut.cpp:117 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Help" msgstr "Help" #: gui/kstandardshortcut.cpp:118 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "What's This" msgstr "What's This" #: gui/kstandardshortcut.cpp:121 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Text Completion" msgstr "Text Completion" #: gui/kstandardshortcut.cpp:122 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Previous Completion Match" msgstr "Previous Completion Match" #: gui/kstandardshortcut.cpp:123 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Next Completion Match" msgstr "Next Completion Match" #: gui/kstandardshortcut.cpp:124 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Substring Completion" msgstr "Substring Completion" #: gui/kstandardshortcut.cpp:126 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Previous Item in List" msgstr "Previous Item in List" #: gui/kstandardshortcut.cpp:127 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Next Item in List" msgstr "Next Item in List" #: gui/kstandardshortcut.cpp:129 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Open Recent" msgstr "Open Recent" #: gui/kstandardshortcut.cpp:130 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Save As" msgstr "Save As" #: gui/kstandardshortcut.cpp:131 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Revert" msgstr "Revert" #: gui/kstandardshortcut.cpp:132 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Print Preview" msgstr "Print Preview" #: gui/kstandardshortcut.cpp:133 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Mail" msgstr "Mail" #: gui/kstandardshortcut.cpp:134 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Clear" msgstr "Clear" #: gui/kstandardshortcut.cpp:135 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Actual Size" msgstr "Actual Size" #: gui/kstandardshortcut.cpp:136 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Fit To Page" msgstr "Fit To Page" #: gui/kstandardshortcut.cpp:137 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Fit To Width" msgstr "Fit To Width" #: gui/kstandardshortcut.cpp:138 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Fit To Height" msgstr "Fit To Height" #: gui/kstandardshortcut.cpp:139 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: gui/kstandardshortcut.cpp:140 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Goto" msgstr "Goto" #: gui/kstandardshortcut.cpp:141 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Goto Page" msgstr "Goto Page" #: gui/kstandardshortcut.cpp:142 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Document Back" msgstr "Document Back" #: gui/kstandardshortcut.cpp:143 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Document Forward" msgstr "Document Forward" #: gui/kstandardshortcut.cpp:144 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edit Bookmarks" #: gui/kstandardshortcut.cpp:145 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Spelling" msgstr "Spelling" #: gui/kstandardshortcut.cpp:146 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Show Toolbar" msgstr "Show Toolbar" #: gui/kstandardshortcut.cpp:147 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Show Statusbar" msgstr "Show Statusbar" #: gui/kstandardshortcut.cpp:149 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Save Options" msgstr "Save Options" #: gui/kstandardshortcut.cpp:154 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Key Bindings" msgstr "Key Bindings" #: gui/kstandardshortcut.cpp:155 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Configure Application" msgstr "Configure Application" #: gui/kstandardshortcut.cpp:156 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Configure Toolbars" msgstr "Configure Toolbars" #: gui/kstandardshortcut.cpp:157 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Configure Notifications" msgstr "Configure Notifications" #: gui/kstandardshortcut.cpp:158 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Tip Of Day" msgstr "Tip Of Day" #: gui/kstandardshortcut.cpp:159 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Report Bug" msgstr "Report Bug" #: gui/kstandardshortcut.cpp:160 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Configure Language..." msgstr "Configure Language..." #: gui/kstandardshortcut.cpp:161 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "About Application" msgstr "About Application" #: gui/kstandardshortcut.cpp:162 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "About KDE" msgstr "About KDE" #: gui/kstandardshortcut.cpp:165 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Delete" msgstr "Delete" #: gui/kstandardshortcut.cpp:166 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Rename" msgstr "Rename" #: gui/kstandardshortcut.cpp:167 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Move to Trash" msgstr "Move to Wastebin" #: gui/kstandardshortcut.cpp:168 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Donate" msgstr "Donate" #: gui/kstandardshortcut.cpp:169 msgctxt "KStandardShortcut|@action" msgid "Show/Hide Hidden Files" msgstr "Show/Hide Hidden Files" #: kconf_update/kconf_update.cpp:934 msgctxt "main|" msgid "KDE Tool for updating user configuration files" msgstr "KDE Tool for updating user configuration files" #: kconf_update/kconf_update.cpp:936 msgctxt "main|" msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Keep output results from scripts" #: kconf_update/kconf_update.cpp:937 msgctxt "main|" msgid "" "For unit tests only: use test directories to stay away from the user's real " "files" msgstr "" "For unit tests only: use test directories to stay away from the user's real " "files" #: kconf_update/kconf_update.cpp:938 msgctxt "main|" msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Check whether config file itself requires updating" #: kconf_update/kconf_update.cpp:939 msgctxt "main|" msgid "File(s) to read update instructions from" msgstr "File(s) to read update instructions from" #: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:715 msgctxt "main|" msgid "Directory to generate files in [.]" msgstr "Directory to generate files in [.]" #: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:716 msgctxt "main|" msgid "directory" msgstr "directory" #: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:720 msgctxt "main|" msgid "Display software license." msgstr "Display software licence." #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:44 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:24 msgctxt "main|" msgid "Use instead of global config" msgstr "Use instead of global config" #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:45 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:25 msgctxt "main|" msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." msgstr "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:46 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:26 msgctxt "main|" msgid "Key to look for" msgstr "Key to look for" #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:47 msgctxt "main|" msgid "Default value" msgstr "Default value" #: kreadconfig/kreadconfig.cpp:48 msgctxt "main|" msgid "Type of variable" msgstr "Type of variable" #: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:27 msgctxt "main|" msgid "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" msgstr "" "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " "string" #: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:28 msgctxt "main|" msgid "Delete the designated key if enabled" msgstr "Delete the designated key if enabled" #: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:29 msgctxt "main|" msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" msgstr "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"