aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv/kconfig5_qt.po
blob: 75b76b12a4054241ae751c3e911a36501025ca28 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# translation of kwriteconfig.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Aleksejs Zosims <locale@aleksejs.id.lv>, 2007.
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 21:31+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"

#: core/kconfig.cpp:858
msgctxt "KConfig|"
msgid "Please contact your system administrator."
msgstr ""

#: core/kconfigini.cpp:576
#, qt-format
msgctxt "KConfigIniBackend|"
msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""

#: core/kemailsettings.cpp:256 core/kemailsettings.cpp:259
#: core/kemailsettings.cpp:267
msgctxt "KEMailSettings|"
msgid "Default"
msgstr ""

#: kconf_update/kconf_update.cpp:930
msgctxt "main|"
msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
msgstr ""

#: kconf_update/kconf_update.cpp:932
msgctxt "main|"
msgid "Keep output results from scripts"
msgstr ""

#: kconf_update/kconf_update.cpp:933
msgctxt "main|"
msgid "Check whether config file itself requires updating"
msgstr ""

#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1536
msgctxt "main|"
msgid "Directory to generate files in [.]"
msgstr ""

#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1537
msgctxt "main|"
msgid "directory"
msgstr ""

#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1540
msgctxt "main|"
msgid "Display software license."
msgstr ""

#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:56 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:35
#, fuzzy
#| msgid "Use <file> instead of global config"
msgctxt "main|"
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Lietot <file> globālās konfigurācijas vietā"

#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:57 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:36
#, fuzzy
#| msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgctxt "main|"
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr ""
"Grupa, kurā ielūkoties. Izmantojiet atkārtoti, lai iegūtu iekļautās grupas."

#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:58 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Key to look for"
msgctxt "main|"
msgid "Key to look for"
msgstr "Meklējamā atslēga"

#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:59
msgctxt "main|"
msgid "Default value"
msgstr ""

#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:60
msgctxt "main|"
msgid "Type of variable"
msgstr ""

#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as "
#| "a string"
msgctxt "main|"
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Mainīgā tips. Lietojiet \"bool\" loģiskajiem mainīgajiem, citādi tie tiek "
"uztverti kā rindiņas mainīgie"

#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgctxt "main|"
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr "Vērtība, ko rakstīt. Obligāta, izmantojiet '', ja vajag tukšu vērtību."

#~ msgid "KWriteConfig"
#~ msgstr "KWriteConfig"

#~ msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
#~ msgstr "Rakstiet KConfig ierakstus izmantošanai čaulas skriptos"

#~ msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
#~ msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luiss Pedro Koeljū (Luís Pedro Coelho)"

#~ msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
#~ msgstr "Uzrakstīja kreadconfig, uz kā viss šis balstās"

#~ msgid "Luís Pedro Coelho"
#~ msgstr "Luiss Pedro Koeljū (Luís Pedro Coelho)"

#~ msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
#~ msgstr "Bernhards Rozenkrencers (Bernhard Rosenkraenzer)"