diff options
Diffstat (limited to 'po/nl/kconfig5_qt.po')
-rw-r--r-- | po/nl/kconfig5_qt.po | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/kconfig5_qt.po b/po/nl/kconfig5_qt.po new file mode 100644 index 00000000..1ab739fe --- /dev/null +++ b/po/nl/kconfig5_qt.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-03 16:34+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Qt-Contexts: true\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: core/kconfig.cpp:858 +msgctxt "KConfig|" +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder." + +#: core/kconfigini.cpp:576 +#, qt-format +msgctxt "KConfigIniBackend|" +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Configuratiebestand \"%1\" is niet schrijfbaar.\n" + +#: core/kemailsettings.cpp:256 core/kemailsettings.cpp:259 +#: core/kemailsettings.cpp:267 +msgctxt "KEMailSettings|" +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:930 +msgctxt "main|" +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "" +"KDE-programma voor het bijwerken van de gebruikers' configuratiebestanden" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:932 +msgctxt "main|" +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Uitvoerresultaten van scripts behouden" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:933 +msgctxt "main|" +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Controleren of het configuratiebestand zelf bijgewerkt dient te worden" + +#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1536 +msgctxt "main|" +msgid "Directory to generate files in [.]" +msgstr "Map om bestanden in te genereren [.]" + +#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1537 +msgctxt "main|" +msgid "directory" +msgstr "map" + +#: kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:1540 +msgctxt "main|" +msgid "Display software license." +msgstr "Softwarelicentie tonen." + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:56 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:35 +msgctxt "main|" +msgid "Use <file> instead of global config" +msgstr "<file> gebruiken in plaats van globale configuratie" + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:57 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:36 +msgctxt "main|" +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "Groep om in te zoeken. Gebruik herhaaldelijk voor geneste groepen." + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:58 kreadconfig/kwriteconfig.cpp:37 +msgctxt "main|" +msgid "Key to look for" +msgstr "Term om naar te zoeken" + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:59 +msgctxt "main|" +msgid "Default value" +msgstr "Standaardwaarde" + +#: kreadconfig/kreadconfig.cpp:60 +msgctxt "main|" +msgid "Type of variable" +msgstr "Variabeletype" + +#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:38 +msgctxt "main|" +msgid "" +"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " +"string" +msgstr "" +"Variabeletype. Gebruik \"bool\" voor een boleaanse waarde, anders wordt dit " +"behandeld als een tekenreeks." + +#: kreadconfig/kwriteconfig.cpp:39 +msgctxt "main|" +msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" +msgstr "De waarde om te schrijven. Gebruik op een shell altijd '' voor leeg." |